|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 q2 U9 w1 h. v5 D1 v# c6 }
6 v0 i# F, @* @! ?3 b% P9 p9 v( K; g/ ^" O% b8 \ k- j; e+ W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& T0 G' J! ? }; x2 b3 X* ?. Q2 u: m; U+ {9 w! h$ O5 ~ s
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + J5 w) B; d5 m7 t6 l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # x7 s/ f+ o2 o Z! x: [# g5 S
We're this close together, just this bit close together, $ d' I m; R0 R6 j0 |5 W
. Y/ l8 x% S7 W" B+ A! N2 j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
N5 t, |8 i# P7 m* E) k0 ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 t0 w" `1 a( W8 K# G8 V( b6 x& `0 t8 OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" b8 {" Y6 z a/ x
/ _$ n" `* I8 k7 B+ T5 r6 Vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : g' m. B* n2 u7 r k0 J
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) D: p# H2 s% v3 lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" @$ N5 v6 p) p3 q( `9 q* {- ]
& r- o6 D- k7 p# ] A/ u' i' vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 i8 s& G+ @5 Z# fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : B6 V$ I$ B! B: j# [
Don't know why, and I never understand that.
5 ~' n& q A( |( z$ [- b V
4 Z0 b/ B1 O n; J! E
! B3 [- d; W5 a! {
8 Z$ S( s, S8 K) [+ g) qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" ?$ A, ? U8 H! Ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) ?, `* T! n6 sJust only a inch, but it seems so far.
0 m8 ~6 C" f2 m: p7 h+ e. y T& A' H5 w* _. o& y/ W8 @1 p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % q S! @$ j6 g9 W% E6 K
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* t7 C& W# v( f$ ^- Y* bHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, k' j& v# a8 I' n" b: R7 \+ o0 R2 }3 v/ a
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 b7 }% M ~8 x* J0 ^$ ~8 `ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 h9 {: e5 m. D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 s; z2 D6 Q, T' s/ |
1 j0 J. I- i% \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & j4 H4 r- U2 l- w, [ P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * {1 \" w8 _- s/ K, g: J) {/ @
However close to you, it's like without you.3 _. ~+ g8 `% S. Q2 Y% ^9 A
" F% j& p. G8 A' G- V
4 s7 G) z6 G. j# y5 z! p
0 F0 E* m/ `/ S4 ?2 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / `" k. l5 z- C6 k" X9 ?, r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* E, _& X+ s/ _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: y) Q4 @2 V8 s
" [; o4 d2 \7 L" K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & K+ R! D' o6 s) Y5 f. P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ ]: w: [: k! K4 K5 `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: Q/ S# {- m% a+ ]: E& r
0 g- B% r6 |. [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) J# ^7 A8 w' d& G, Y) l [' }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 o( K( H: K9 {" [: q# F" m! xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. f: u: T& U/ t( M: r; Y; d3 V+ h Z7 G. g: p' t" H. {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 @0 ~, v# J. S; [0 V9 i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 d' V5 z7 w+ A+ V2 x, ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* c% d% Q3 X$ R" }
* s k; E6 m( f% ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * g/ ~/ b# d% w9 M. G1 |7 ?+ d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & j; k2 v2 |* @* {1 B' e; o) ?% L
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 o& l9 C1 r" K. i# |6 i" _1 k! y$ W) q [- e `
6 G. [: E# W2 a( z' u* w# L- I' B* A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ W" L# N- G$ q* m+ [' W) I, Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; [) @8 Q- I* aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" n3 o5 }, R% \" F. w C+ q" f+ m
; W3 v+ A. P4 p. T, X. \; K8 ~5 @4 ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" _6 t$ g7 Y H7 ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 V j' [2 P2 x9 AIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: d% U) _# e& j6 p9 [
0 ~" a( ^+ X- Sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' y& c K r6 A; w0 `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ ~" Z8 z, t* u) V6 e+ mI only ask to have you to be like the same person as before.! U8 l( X# l# o( t" h9 Q8 E
- y5 |; m1 U3 y4 \0 y
- p) Q( m4 u, ]
; ~3 S8 q& T" R9 y4 u2 j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ ~" n, v5 H* I8 ~ Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) w' I1 K- } G* X4 I# oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; J( u2 j5 l& M/ P" o1 ~. D9 b' D! V. C p6 {4 ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# C0 e) r, K6 J! J) {, Z3 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" x! }6 X' K0 ^: i$ e4 M& TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; ^# Y% h6 d. _9 d, E6 f* \
; P, T( Q5 }& ^: ~6 a$ Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 y1 w! U4 e6 Z+ d# odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 N) a4 p; Q1 `3 J7 `
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 O: z7 Q4 `8 r3 J9 _# H" y" N' [' n0 `9 e1 ]$ G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! H0 |, K! k. A: [+ B* \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & G0 n6 [ u- ^, ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ X6 c# W- C$ U0 d' ^5 ]5 ~3 K, ^: W3 q; k. t. D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & r1 {7 W- w* S* q4 X) @ F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 B4 @) c7 y, S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 |' }$ t; ?+ b. {
- U6 w* d) r: K! H3 p' |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 T$ {/ O6 M R, p9 }: J; [7 pter mâi rák kam dieow gôr por … - l& r. V( o# [, i* s9 P6 P" {$ d
That you don't love me in one word would suffice... |
|