|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 r& m" r0 e5 @( S& _& ?& ^. U- e5 A. U, N0 t2 H1 u
4 a# U. k' S- B8 {& p/ p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 C, }4 A4 k0 {& O* ^7 [
( Y/ \( n/ ~) {: _
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 \0 y! d( {, n0 D7 mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* N$ ]# |+ L# I* dWe're this close together, just this bit close together, 3 i) Y# R' u2 B) }8 B1 e4 q, f
5 w. Y- A+ z( r4 V% Y7 [3 Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 S- l$ M9 R6 kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 z+ M% L8 b R8 y( t
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! U' y s1 y2 q
6 ~ f7 [1 M# [9 Mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 v9 m- p4 V7 S; s8 U9 Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ A9 L' |# @2 l, }1 K+ H2 YHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" q& |" I9 |3 U1 ]9 g% I
( i6 ^2 k+ I1 l3 Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 Q b, B& z3 I- T. L# _ xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 D3 ]3 L* C' s7 b5 p! YDon't know why, and I never understand that.9 {. Y& P$ p7 b
2 F6 M* i9 T i: [2 L# Y/ z( r
% d. x, V: V9 }8 N8 R+ L0 J
- }$ l! u) c+ n; R/ k6 ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 X0 v; f' E% ~" t5 Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * v5 }8 ~7 M- ~& W) K3 @/ ~; z9 b
Just only a inch, but it seems so far.
' z2 |# A5 p) ?+ P) I3 K( }0 D2 c
1 t3 [$ h1 X) A( ?; d$ X. uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 Q6 T6 K* B2 C6 G. }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 M0 l! K$ w N2 jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 m/ L2 H$ \( V1 ~$ O
" l- D7 j0 i& r1 X" m [# l2 Uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) m4 h9 g( t% t
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( r, q8 u$ z# l' s: }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* n1 A! O/ K* m! ]2 S6 Y- N+ K i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 ^" |2 o& `1 J7 X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 C8 H1 L, w9 o
However close to you, it's like without you.
4 `& }7 u2 @" R7 ^
' Y& G `. K5 r8 \& T3 u) g* U B2 o$ b- w5 _) N9 X
l+ D6 u" D3 J- O3 b! C2 l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 R I% C/ U3 C5 Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 W! s' P3 W& o; {, u, s1 _# RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& e2 G+ G! R: T$ g4 l% H/ A7 M$ ]
) y/ K/ P: D" k( P/ A, @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 Y! s; d! ~+ f$ P- cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , f) g- x6 ^# j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 p! P. s2 E! r1 `
+ M* ]$ d. f! L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + } z0 F3 [! n: n7 c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 L( K9 i; I% \3 B8 `; T5 I4 {& dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 ~$ T1 C; \& z1 R
' K* {. C2 o# }9 J# h! ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ s% p* V c) {+ [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : L5 x, P2 ~& J6 X0 [$ y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( D. l" G( m- ^0 K$ h/ _
6 ?" \1 T, K- P; L- G$ K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 A( g/ [% F1 ~1 Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 l% a/ z1 U$ E4 }. C- ^1 STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( }* ?/ y! k) |# Q2 |" M8 J7 Y, q) y% w! X) Q
+ }" z9 L3 Y) s2 C2 R* l% d0 |4 _; U, w: J0 R2 R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : v) G3 ]5 Y6 f4 G- b5 e! `% [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 f8 h: h2 I5 _, S( f. }+ u6 }My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: Y; Q9 {+ @" o/ y+ t" y# r* M
2 Y0 s2 Z9 y1 Z P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 Q: v7 b" S) x M, n; T0 R, Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 S/ P/ f; i1 S* T/ H( }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; L9 A7 c' _3 x7 x
4 _, D2 J8 U2 O0 ]2 tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ Z5 z, }" j; D2 }8 m+ Q/ Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 |! z, D( ]' n! s6 F! YI only ask to have you to be like the same person as before.
: c2 H- t3 m/ T; @+ V% R
# l) k8 E9 z+ h2 f, {" S, n' A; X- a
; k% ^% c! k; P6 i" f, F( w6 h; G2 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% H1 i/ U4 I. A% v3 l7 |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 H0 Y7 Q+ N, e7 n6 ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& P6 w. N+ W6 _: z' T% s2 q9 E
* O6 V5 q2 W& t# sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: D6 b) x) Z; E4 K. \8 k0 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! C) Y) {% j2 D8 O* tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ X( a* m9 j. P3 r3 W- A; S( X, l8 w; Z% T: v' B- U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 L. ], J) ^, V+ i) w' }8 ^7 _1 udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * g! Q# j' S: P2 Y ^) x1 h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 A* r! t$ t$ ^# |& o% | ?: i) |) L% \% a7 ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! O- L5 j% ^6 U. c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- O2 C1 k' c& X3 a7 d3 u! X oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# H( ]6 O9 d3 |( p- r. j* c
2 |, h7 k+ M9 t/ I e0 e( S5 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 r* e2 j: @6 [6 a2 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + _' a; ^3 t+ r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 l2 R7 A6 {: z- N b/ B ^% B9 r( B% U/ ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % E7 C9 z e# O t
ter mâi rák kam dieow gôr por … + f% s3 r! c8 V w
That you don't love me in one word would suffice... |
|