杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 110909|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。1 H2 h! H9 b5 h, W
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
& I3 q% y/ ?6 Y; N  h 3 H% F5 N/ S5 l" _1 X5 w- Z" |
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。+ Q: c% u$ d) b/ x6 R+ Q. P  U

: g5 @+ J  U  {3 r1 Y遗憾,我给不了任何回答。$ |8 ~: s0 G2 z$ A4 u
9 `7 N3 ?! C2 U) M( G
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”( A3 a' u  T) i0 G, R; x; o, `
2 j$ D4 c  E4 @3 f* d
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
6 n; ]8 }6 a0 [& F
" j; G7 |4 d( W7 ^( c2 j' l但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
) B8 `% \9 T3 L$ Y
% T" T3 g& W4 m: Q) V3 T后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
" e( Q; v- d3 U  h6 f
# e! x  T' R4 V3 D% ?# L) i马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ l# I; M+ n/ M3 w( j

% W6 T% A+ v2 U% N' k如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
' O3 T0 I- h7 C* n
6 B# ]. o% M  |! o民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。+ c$ H6 q9 v/ D3 Q" Z) x
' q6 N% c5 i' m
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。6 M! ?( t, h9 ]5 g
- I; ~# @2 j: V2 M
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
$ S5 a+ T& P, b ) s" E7 n" H. v1 [
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
8 b5 L5 l3 b/ ~# g; W# R- e 8 C1 b% ^+ h4 L" k& d2 K, ~$ o
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
8 k* }# c& u6 K3 k/ h4 l- \8 I ( q$ N( p- h- q
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”8 y" p0 t+ j/ w( @
$ y4 l3 Y$ N" d& _0 ~4 \; T
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
$ C4 w: ]" h7 V& @9 a+ q$ {+ G ( Z' f* V) d! d7 M; q5 \- `
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
9 Q. j% f, `& U
7 h0 K2 y% z5 Z- m' c9 A渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
" D3 f4 x) u' w  z2 J. M- ^0 A7 W " @) W: I/ Z* o- S5 \
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
* M" {& v' J" {8 \" S. R9 o
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
9 h8 I& u6 _) U3 t1 @2 U2 L: }) Z  U  w) Z( h$ l
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-12 00:17 , Processed in 0.061368 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表